Saturday, August 23, 2014

Charles and I invited family members to come for a farewell dinner last night but only the Graingers could come, which was very good because John and Shirley to had a special anniversary to celebrate and it was fun to be together.  I prepared Coquilles St. Jacques for dinner, which was a serendipity idea, since I realized later that this was the traditional dish of El Camino!  

I was moved by the number of people who wrote to me with encouraging words to take with me along my walk, but I also moved by the number of friends and relatives who are affected by poor health at this moment.  I believe in the power of prayer and I have started to pray for the health and peace of all good people I know.  Thank you!

 

Charles and I invitamos a la familia a una cena de despedida per solo Los Grainger pudieron venir, lo que estuvo bien porque John y Shirley celebraban un aniversario especial y fue muy agradable estar juntos.  Preparé Coquilles St. Jacques, lo cual fue una extraordinaria idea, ya que más tarde me dí cuenta que ese platillo fue creado en nombre de San Sebastián!

Me sentí muy conmovida por todos los mensajes que recibí con palabras de entusiasmo y apoyo mismas que llevaré conmigo en mi caminata, pero también me conmovió mucho saber que muchos amigos y parientes se encuentran mal de salud.  Siempre he creído en el poder de las oraciones y desde hoy he empezado a rezar por la salud y paz de toda la gente buena que conozco. Thank you!

Leave a comment